您好,欢迎来到中国言实出版社!
首页 > 我社动态

我社动态

【国际书展】中国图书在日本有很大市场————《中国新闻出版广电报》访中国出版单位代表团团长、中国言实出版社社长王昕朋
来源:本站   发布时间:2016-09-30   浏览次数:

    编者按 9月23日至25日,为期3天的第23届东京国际书展在东京国际展览中心举办,中国展团展示了近两年出版的467种812册新书,本报开辟专版,全方位展示中国展团在图书订货、版权贸易等方面的突出特点。

    “东京书展极大地增强了我们图书走出去的信心。”中国言实出版社社长王昕朋在接受《中国新闻出版广电报》记者采访时高兴地说。
此次东京书展,多本中国图书在书展上签约走向日本,多家出版社和日本出版社建立合作关系,多种中文书在书展上被日本读者买走……为期3天的展会,中国书展代表团充分感受到了日本出版界对中国图书的渴求。
     中国文化
     日本读者很喜欢
     “喜欢,很喜欢很喜欢!”东京书展第二天,一位年老的日本读者又来到了中国展台上。这一次他终于买到了心仪的《本草纲目》,被问到为什么要买这本书时,他一连说了好几个“喜欢”,买到书的满足感溢于言表。
     早在东京书展开幕当天,老人就看上了这本书。尽管看不懂汉语,但喜欢植物的他依旧对这本书情有独钟。他告诉记者,开幕当天他就想买这本书,但当时没有开放购买,于是回去等了整整一个晚上,“觉都没睡好”,现在买到书了,心也踏实了。
     由于在日本各大书店不太容易买到中文书,一些喜欢中国文化的读者就跑来书展上碰碰运气。
     在中国言实出版社的展台上,一位退休的日本讲谈社员工原濑久夫站在一旁,读《温文尔雅》日文版读了整整1个小时。这本书结集出版了温家宝引用过的古诗文,原濑久夫说,他对中国古诗词很感兴趣,但平时找不到这样的图书,《温文尔雅》正好满足了他的需求。看完书后,原濑久夫还向记者展示了一个笔记本,上面记录着他喜欢的中国图书,长长的书单包括他去年买过的《孟母教子》《史记》,还有其他一些今年想买的书。他说,他特别喜欢中国文化,为此他已经开始学习汉语,这次也想买一些简单的汉语语言教学类图书。
     在中国展台驻足许久的人不仅仅是读者。渡边航是日本神奈川县一家图书馆的工作人员,他这次来东京书展就是想集中采购一批中文图书。他告诉记者,他的图书馆已经有了很多种中文书,但是还是不能满足读者的需求。“现在想看中文书的人越来越多,所以这次想再购买一些。”他一边认真记录这次参展的中文书书名,一边特意向中国工作人员索要了各个出版社的书册目录,准备回去再好好研究一下。
     中国展团
     版权交易收获丰
     “我们实现了对日版权贸易的重大突破,基本实现了出行前的所有愿景。”王昕朋总结说,中国展团这次“圆满地完成了参展任务。”
     出行东京书展,中国言实出版社带来了《温文尔雅》日文版及其他系列版本,还推出了反映我国海洋权益的《中国的海洋》,有关我国历史文化的《北洋风云人物》系列、《曾国藩全集》等,以及反映中国当代文学成果的一系列图书。在书展上,除了被日本读者陆续买走一些书之外,中国言实出版社的图书全都被日本一家书店看中并“包圆了”。
     更值得一提的是在版权贸易方面的成绩。书展结束后的第三天,中国言实出版社就与日本出版社言实舍进行了战略签约,言实舍不仅购买了《温文尔雅》的版权,还将在之后几年陆续在日本翻译、出版、发行、销售中国言实出版社的图书《中国的海洋》《了凡四训》系列图书,以及《东京旧事》《蔡印龙焦墨画作品集》等。
     “中国图书在日本有很大的市场,日本很多读者对中国文化很感兴趣,日本研究机构也需要听到中国的声音,他们都需要通过中国图书来了解中国。”王昕朋说,这次中国展团带来的图书宣传了中国道路自信、理论自信、制度自信和文化自信,可以说从各个不同角度传达了中国的声音。
     中国建筑工业出版社、化学工业出版社、山东人民出版社、广西美术出版社、青海人民出版社等出版社参展人员也各有收获。山东人民出版社副总编辑袁丽娟告诉记者,她来东京书展主要是想和一些日本出版社谈一些文化创意类图书的版权合作。3天的展会上,她除了与之前合作过的日本出版社进行版权沟通外,还与其他一些日本出版社进行了沟通,此行“收获很大”。
     成立分社
     为中日出版搭建沟通桥梁
     此次中国书展代表团出行东京书展主要由环球新闻出版发展有限公司组织,除环球公司外,科学出版社东京株式会社等中国出版社在东京成立的分公司也在书展期间为中日出版界交流沟通出谋划策,并举办了中日版权经理人、绘本编辑之间的交流活动。
     据记者了解,中国出版集团、浙江出版集团、科学出版社等都已经在日本成立了分社,把中国图书出版到日本。此次在东京书展有了丰硕成果后,中国言实出版社也计划在日本成立分社,把更多中国图书传播到日本去。
     这些分社当中,成绩最好的还属科学出版社东京株式会社。成立7年时间以来,科学出版社东京株式会社已经出版日文图书98种、中文图书62种,并与日本主要图书经纪公司东贩、日贩建立合作,进驻日本大型书店丸善、太阳社、八木书店、纪伊国屋等。“这些中日合资出版社的翻译、编辑质量达到甚至要高于日本当地大社的水平,发行也进入日本主流渠道,完全是采用当地大社的经验方式,非常有利于中国图书走向日本。”科学出版社东京株式会社社长向安全这样说。
     除了各大出版社东京分社外,还有一些中国人到日本后也创办了出版社,比如日本侨报出版社,创办19年来,出版了近300册有关中日关系、中国文化的图书。此次东京书展上,侨报出版社也与环球公司合作,举办了中日出版交流会,其总编辑段跃中告诉记者,他们还专门创办了日中翻译学院,目前已经有20名学员单独承担了中国好书的翻译,并出版了单行本,为中国图书走向日本建立了良好的翻译团队。
     “在境外出版中国图书,大目标一定是中国文化走出去。个体出版社需要一本书一本书真正在当地高质量出版发行,信誉、品牌,以致文化影响力,都需要从每本书的细节做好,才可以形成。做大概念,做大标题,做大文章,只会助长浮躁,也会在境外引起负效应。”总结多年在日本出版中国图书的经验后,向安全最后给致力于中国图书走出去的中国出版人提出了这样的建议。
                                                                    (来源:《中国新闻出版广电报》2016年9月30日第3版)